Compréhension orale

Imaginez ce que nous pouvons faire ensemble (1/2). Vidéo en anglais et en français avec sous-titres en français. Sous http://www.youtube.com/profile?user=telecentrevideo, vous trouverez
  • la seconde partie de cette vidéo
  • les versions sous-titrées en anglais des deux parties
  • d'autres vidéos en anglais et en français de telecentre.org

Compréhension écrite

Instruments

Traduction

  • Babelfish d'Altavista
  • Outils linguistiques de Google
  • www.dictionary.com - english dictionary and thesaurus; also translation tools
  • Textes semblables en d'autres langues: par exemple, les versions en d'autres langues de pages de Wikipédia.

Dictionnaires

  • Logos.it
  • IATE InterActive Terminology for Europe (version précédente: Eurodicautom)
  • Votre dictionnaire: vous pouvez créer un dictionnaire personnel ou collaboratif online en utilisant un tableur (spreadsheet) de Google Docs & Spreadsheets (voir Glossaire anglais-français que nous avons utilisé avec des collègues de Kinshasa pour unifier la terminologie dans une traduction en collaboration).

Outils divers

  • Audacity, téléchargeable depuis http://audacity.sourceforge.net/ . Logiciel libre et open-source destiné à l'édition et à l'enregistrement sonore. Existe pour Mac OS, Windows, Linux. Utile pour rallentir le débit, éliminer les bruits de fond, etc., d'un enregistrement audio.
  • Titres et commentaires de Google Docs & Spreadsheets si vous travaillez en collaboration, de votre traitement de texte (MS Word, OpenOffice Writer etc) si vous travaillez seuls.
  • Mojiti.com, pour sous-titrer une vidéo et en obtenir une transcription. Permet de travailler en collaboration. Exemple: http://mojiti.com/kan/2024/4125 (sous-titrage italien par carloz de "Web 2.0... The Machine is Us/Ing Us" de Michael Wesh.

Nos notes (photos)

J'ai commencé à mettre les photos des notes prises sur le tableau blanc et sur le tableau à feuilles mobiles (vu que c'est comme ça qu'on dit "flip-chart" selon IATE) dans l'album Atelier de français Micusif de flickr. - calmansi calmansi Apr 17, 2007

Del.icio.us

J'ai créé un tag "micusif" dans le "compte" noimedia de del.icio.us pour les liens utiles à propos de la communication interculturelle. Voir http://del.icio.us/noimedia/micusif. Si vous utilisez le même tag dans d'autres comptes del.icio.us, il vous suffira de contrôler http://del.icio.us/tag/micusif pour trouver les liens utiles choisis par tous.

Les 10 derniers liens de http://del.icio.us/noimedia/micusif



    Les 10 derniers liens de http://del.icio.us/tag/micusif